– Так приглашать нам его или нет?
Задумавшись, Джессика не слышала, что Долли и ее муж обсуждают предстоящий званый обед. Более того, сестра спрашивала у нее, стоит ли пригласить Грея Харди.
– Не спрашивайте меня. То есть…
– Ты ее смутила, – сказал жене Джошуа, но тем самым еще более усилил ее смущение.
– Ах, Джессика, прости, я вовсе не пытаюсь вас сосватать, – быстро сказала Долли, – просто мы с самого переезда сюда еще не разу не устраивали настоящего званого обеда. К тому же я почти закончила большой заказ, и во мне как всегда просыпается жажда деятельности. Правда официально сезон званых обедов начнется позже, когда закончатся школьные каникулы, но некоторые правила иногда не грех и нарушить.
– Ладно уж, признайся честно, что тебе просто любопытно познакомиться с Греем Харди, и а это единственный приличный способ удовлетворить твое любопытство, – поддразнил Джошуа.
Теперь покраснела уже Долли.
– Конечно, мне любопытно, – оправдывалась она, – а от Джессики никакого толку. Как сказала моя домработница, «это настоящий мужчина, вы понимаете, что я имею в виду», – повторила она, подражая говору Эмили. – Но ты, Джессика, вообще не рассказывала о нем как мужчине. Единственное, что я услышала, так это что он недостаточно хороший отец.
Долли с интересом посмотрела на сестру.
– А он действительно такой супермен, как считает Эмили?
– Пожалуй, я бы его так не охарактеризовала, – честно призналась Джессика.
Но, даже отвечая на вопрос сестры, она чувствовала, что говорит не всю правду, и очень отчетливо помнила ощущения, в которых не желала признаваться даже себе самой. Джессика помнила свою физическую реакцию на Грея Харди, помнила, как ни с того ни с сего вообразила, что он собирается ее поцеловать, даже почти ощутила прикосновение его губ…
– Честно говоря, я не очень к нему присматривалась, – солгала она. – Меня больше интересуют его отношения с Фредериком.
– Значит, ты не будешь возражать, если я приглашу его на обед? – лукаво поинтересовалась Долли.
Что она могла ответить?
– Нет, я не против, если только мне не придется сидеть с ним рядом, – как можно безразличнее ответила Джессика.
Но она забыла, насколько хорошо сестра знает ее и как много может прочесть по ее лицу. Джессика вспомнила об этом только позже, когда они остались одни и Долли тихо спросила:
– Послушай, если тебя это так волнует, я не стану приглашать Грея Харди.
– Волнует? Да нет, с какой стати?! – с вызовом возразила Джессика, не обращая внимания на многозначительный взгляд кузины.
В следующие два дня Джессика не видела ни Фредерика, ни его отца и ничего о них не слышала. Вероятно, Грей Харди нашел кого-нибудь присматривать за мальчиком, и сейчас Фредерик привыкает к новому окружению, решила Джессика, пытаясь убедить себя, что она очень рада.
Долли, которая без особого энтузиазма вернулась к работе над заказом, по-прежнему вынашивала планы приема, причем количество потенциальных гостей успело разрастись с шести человек до двадцати.
– Может, нам устроить вместо обеда фуршет? – задумчиво пробормотала она как-то утром за завтраком, разговаривая скорее не с Джессикой, а сама с самой. – Да, точно, воскресный фуршет на свежем воздухе – это именно то, что нужно. А ты как считаешь?
– Я думаю, что для этого придется повозиться, – честно призналась Джессика.
– Гм… но фуршет не требует таких приготовлений, как настоящий званый обед и, кстати, гораздо лучше соответствует моим скромным кулинарным возможностям. – Усмехнувшись, Долли добавила: – Помнишь обед, который я устраивала, когда за мной ухаживал Джим Скимпол?
Джессика наморщила лоб, пытаясь сообразить, кого из своих многочисленных поклонников сестра имеет в виду.
– Это не тот ли парень, что готовился стать шеф-поваром?
– Он самый. Помнится, я хотела приготовить на сладкое суфле, но что-то не получилось, и в результате пришлось подать мороженое и шоколадный пудинг.
– Еще бы не помнить, ведь это мне пришлось срочно бежать за ними в ближайший магазин!
– С тех пор я больше не видела Джона. Интересно почему?
Обе расхохотались.
– Вернемся к делу, – сказала Долли, допив кофе. – Чем ты собираешься заняться?
– Отправиться на прогулку, – ответила Джессика.
Долли нахмурилась.
– Послушай, только не расстраивайся слишком из-за школьных дел. Я же знаю, ты как мимоза, при любых неприятностях тут же сворачиваешь листочки и уходишь в себя. Жаль, что я не могу помочь тебе в это трудное время.
– Ты мне уже помогаешь, – заверила Джессика. – Но эту проблему я должна решить для себя сама. Как знать, может, они были правы и я впрямь не рождена быть педагогом.
– Но ты же так любишь свою работу, кроме того…
– Я не умею делать ничего другого, да? – закончила за нее Джессика. – Не знаю, должно же найтись еще что-то. Если верить газетам, учителя сплошь и рядом уходят из школы, куда-то же они устраиваются?
– Не сомневаюсь, что с твоей квалификацией не составит труда найти работу, хотя это означает, что придется начинать все сначала и, вероятно, с более низкой ступеньки карьерной лестницы.
– Не беспокойся обо мне, – сказала Джессика, улыбнувшись сестре. Но в действительности, когда она думала о предстоящих проблемах, ей становилось не до смеха.
Хочет ли она вернуться к преподаванию в прежней школе, зная, что каждый ее шаг будет объектом пристального внимания и критики со стороны начальства? Да, она любит работу учителя, любит своих учеников, но разве несправедлив упрек, что она склонна относиться к их проблемам с излишней эмоциональностью? Как бы она ни старалась, ей будет нелегко преодолеть этот недостаток, причины его коренятся в самом ее характере, и их уже не устранишь полностью, без остатка. Тем не менее, если она намерена по-прежнему работать в школе, придется искать способ переделать себя.